![]() |
||||||||
The English words "ask" and "tell" each have multiple dimensions of meaning, and this sometimes poses problems when students express themselves in Chinese. There is a different word in Chinese for each dimension of the English word "ask." If your meaning is "ask a question" you must use 問, but if your meaning is "ask or invite someone to do something" the correct Chinese equivalent is 請. Similarly, each dimension of the meaning of "tell" requires a different Chinese verb. If you mean "tell someone a fact," you should use 告訴, while "tell someone to do something" requires a verb such as 叫. Note that 請 and 叫 involve pivotal sentence structures, while 告訴 and 問 are used with the double-object structure. The second object can be a noun phrase or a complete sentence (statement or question). Note the examples below:
If you can't read the Chinese characters, install Microsoft traditional Chinese font, then set browser to view character set "Big 5 (traditional Chinese)."